Берешит 43 глава

1 А голод [все] тяготел над страною.
2 Когда они съели весь хлеб, привезенный из Египта, отец сказал им: — Привезите нам еще немного хлеба!
3 Но Йеѓуда сказал ему: — Тот человек строго-настрого нас предостерег: «Не смейте показываться мне на глаза без вашего брата!»
4 Если ты отпустишь нашего брата с нами, то мы пойдем [туда] и купим для тебя хлеба.
5 Если же ты не отпустишь [его], то мы не пойдем [туда], ибо этот человек сказал нам: «Не показывайтесь мне на глаза без вашего брата».
6 — Зачем вы сделали мне зло, — сказал Израиль, — [зачем] рассказали тому человеку, что у вас есть еще [один] брат?
7 Они ответили: — Этот человек расспрашивал и о нас, и о нашей родне. Он спросил: «Жив ли еще ваш отец? Есть ли у вас [еще один] брат?» И мы отвечали на его вопросы. Как мы могли знать, что он потребует: «Приведите вашего брата»?
8 Йеѓуда сказал своему отцу Израилю: — Отпусти мальчика со мною, и мы отправимся в путь. Тогда мы останемся в живых и не умрем — и мы, и ты, и наши дети.
9 Я буду за него порукой, и с меня ты за него взыщешь: если не приведу его к тебе [обратно] и не поставлю его перед тобой, то до конца дней буду перед тобой виновен.
10 Если бы мы не медлили, то уже дважды возвратились бы [назад]!
11 Их отец Израиль сказал им: — Если уж тому быть, то сделайте вот что. Возьмите с собой в сумках плоды, которыми славится эта земля, — немного бальзама, немного меда, благовония и ладан, фисташки и миндаль — и отвезите в дар этому человеку.
12 Возьмите с собой вдвое больше серебра, чтобы вы сами вернули то серебро, что было положено в ваши мешки. Возможно, это была ошибка.
13 Возьмите вашего брата — и ступайте снова к этому человеку.
14 Пусть Бог Всемогущий сделает так, чтобы этот человек был к вам милостив, чтобы отпустил он с вами и этого вашего брата, и Биньямина. А если я потеряю сына — [значит,] потеряю.
15 Эти люди взяли дары и вдвое больше серебра, [взяли] Биньямина, пришли в Египет и предстали перед Йосефом.
16 Йосеф увидел, что с ними Биньямин, и сказал своему управляющему: — Отведи этих людей в дом, зарежь скот и приготовь [яства], потому что сегодня в полдень эти люди будут обедать вместе со мною.
17 Человек этот сделал так, как сказал Йосеф, — отвел этих людей в дом Йосефа.
18 Эти люди испугались того, что их привели в дом Йосефа, и сказали [друг другу]: — Это из-за серебра, которое тогда еще вернули в наши сумки, привели нас [сюда]: на нас нападут, набросятся, захватят нас в рабство и заберут наших ослов!
19 Они подошли к управляющему домом Йосефа и, заговорив с ним на пороге дома,
20 сказали: — О господин! Однажды мы [уже сюда] приходили купить съестного.
21 Когда мы, остановившись на ночлег, открыли наши сумки, то каждый обнаружил в своей сумке, на самом верху, свое серебро, по весу, [сколько было уплачено. Теперь] мы сами возвращаем его.
22 Но мы привезли еще серебро, чтобы купить еды. А кто [в прошлый раз] положил наше серебро к нам в сумки, мы не знаем.
23 — Мир вам! — ответил [управляющий]. — Не бойтесь! [Наверно, это] ваш Бог, Бог вашего отца, вложил клад в ваши сумки. Я же получил ваше серебро. И он вывел к ним Шимона.
24 Затем этот человек ввел всех в дом Йосефа, принес воды, чтобы они омыли ноги, и дал корм их ослам.
25 В полдень, к приходу Йосефа, они приготовили дары, так как им было сказано, что они будут обедать там.
26 Когда Йосеф вернулся домой, они поднесли ему дары, которые они привезли в его дом, и поклонились ему до земли.
27 Он расспросил их о здоровье и сказал: — Здоров ли ваш престарелый отец, о котором вы рассказывали? Жив ли он?
28 — Раб твой, наш отец, здравствует, — отвечали они. — Он жив! И, поклонившись, простерлись ниц.
29 [Йосеф] посмотрел на Биньямина, своего брата, сына своей матери, и спросил: — Это ваш младший брат, о котором вы мне рассказывали? И добавил: — Да будет Бог милостив к тебе, сынок!
30 И, охваченный любовью к брату и готовый расплакаться, Йосеф поспешно вышел в [другую] комнату и там разрыдался.
31 Затем он умыл лицо, вышел [к братьям] и, взяв себя в руки, сказал: — Подавайте еду!
32 Ему подали отдельно, и им отдельно, и египтянам, что ели с ним, — [тоже] отдельно. Ведь египтяне не могут сотрапезничать с евреями, ибо для египтян это мерзко.
33 Они сели перед ним [по порядку], от старшего к младшему, и изумлялись эти люди, переглядываясь.
34 Им подносили от него кушанья, и поданное Биньямину [оказывалось] в пять раз больше того, что было подано каждому из них. Они пили, [пока не] захмелели вместе с ним.

Выберите книгу:

Выберите главу:

Слушать по книгам:

Слушать в профессиональном аудио сопровождении книги Торы.

Related posts

Диврей гаямим I 28 глава

Диврей гаямим I 27 глава

Диврей гаямим I 26 глава