26
1 И было после смерти Шауля, когда Давид вернулся, разгромив Амалека, и пробыл Давид в Циклаге дня два.
2 И было на третий день: и вот, какой-то человек идет из стана Израиля, от Шауля — а одежда его разорвана, и земля на его голове. И подойдя к Давиду, он пал на землю и распростерся ниц.
3 И спросил его Давид: «Откуда идешь?». И тот ответил ему: «Из стана Израиля спасся я».
4 И спросил его Давид: «Как было дело? Скорее скажи мне!». И тот ответил, что бежал народ с поля боя и также множество народу пало и умерло, и что также Шауль и Йегонатан, сын его, мертвы.
5 И сказал Давид отроку, принесшему ему эту весть: «Как узнал ты, что мертв Шауль и Йегонатан, сын его?».
6 И ответил отрок, принесший ему эту весть: «Случилось так, что оказался я на горе Гильбоа, и вдруг вижу: Шауль опирается на свое копье, и вот колесницы и командиры всадников уже вплотную к нему!
7 И повернулся назад он, и увидел меня, и позвал меня, и я ответил: «Вот я!».
8 И спросил он меня: «Кто ты?». И я ответил ему: «Амалекитянин я».
9 И сказал мне: «Пожалуйста, встань надо мной и прикончи меня, потому что охватили меня смертные судороги, но душа моя все еще во мне!».
10 И встал я над ним, и прикончил его, потому что я знал, что все равно не будет он жить после того, как упал. И взял я венец, который был на его голове, и браслет, который был на предплечье его, и принес их моему господину сюда».
11 И ухватился Давид за одежды свои, и разодрал их, и то же сделали также все люди, которые с ним.
12 И произнесли траурные речи в честь него, и плакали, и постились до вечера, скорбя о Шауле, и о Йегонатане, сыне его, и о народе Бога, и о доме Израиля, которые пали, сраженные мечом.
13 И спросил Давид юношу, принесшего ему эту весть: «Откуда ты?». И ответил тот: «Сын чужеземца-Амалекитянина я».
14 И сказал ему Давид: «Как не побоялся ты поднять свою руку, чтобы погубить помазанника Бога?!».
15 И позвал Давид одного из слуг своих, и приказал: «Подойди, убей его!». И тот ударил его мечом, и он умер.
16 И перед этим сказал ему Давид: «Ты сам виноват в своей смерти! Ибо уста твои сами свидетельствовали против тебя, произнеся: «Я прикончил помазанника Бога»».
17 И сложил Давид эту элегию по Шаулю и по Йегонатану, сыну его,
18 И сказал в полный голос: «Теперь надо научить сынов Йегуды стрелять из лука — вот, написано это в «Книге справедливости»!
19 Прекрасна страна Израиля, на высотах твоих — сраженные! Как случилось, что пали герои?!
20 Не рассказывайте в Гате, не приносите весть на улицы Ашкелона — вдруг станет весело дочерям Филистимлян, вдруг возликуют дочери необрезанных!
21 Горы Гильбоа! Ни росы, ни дождя на вас, ни полей, с которых вознесут приношение Богу! Потому что там брошены героев щиты — Шауля щит, не умащенный елеем.
22 Не напившись кровью убитых, не насытившись туком героев, стрелы лука Йегонатана не отлетали назад, и меч Шауля не возвращался попусту в ножны!
23 Шауль и Йегонатан! Друг другом любимые, друг другу отрадные при жизни своей, и в смерти вы не разлучились! Были вы легче орлов и львов сильнее!
24 Дщери Израиля! О Шауле рыдайте — одевавшем вас в алую шерсть и шелк, прикреплявшем украшения золотые на ваши платья!
25 Как случилось, что пали герои во время войны?! Йегонатан — на горы трупов врагов твоих ты пал, сраженный?!
26 Как я скорблю о тебе, брат мой Йегонатан! Был ты отраден мне бесконечно, непостижимо-чудесной была мне любовь твоя — крепче, чем любовь женщин!
27 Как случилось, что пали герои и утрачено оружие войны?..».
2 И было на третий день: и вот, какой-то человек идет из стана Израиля, от Шауля — а одежда его разорвана, и земля на его голове. И подойдя к Давиду, он пал на землю и распростерся ниц.
3 И спросил его Давид: «Откуда идешь?». И тот ответил ему: «Из стана Израиля спасся я».
4 И спросил его Давид: «Как было дело? Скорее скажи мне!». И тот ответил, что бежал народ с поля боя и также множество народу пало и умерло, и что также Шауль и Йегонатан, сын его, мертвы.
5 И сказал Давид отроку, принесшему ему эту весть: «Как узнал ты, что мертв Шауль и Йегонатан, сын его?».
6 И ответил отрок, принесший ему эту весть: «Случилось так, что оказался я на горе Гильбоа, и вдруг вижу: Шауль опирается на свое копье, и вот колесницы и командиры всадников уже вплотную к нему!
7 И повернулся назад он, и увидел меня, и позвал меня, и я ответил: «Вот я!».
8 И спросил он меня: «Кто ты?». И я ответил ему: «Амалекитянин я».
9 И сказал мне: «Пожалуйста, встань надо мной и прикончи меня, потому что охватили меня смертные судороги, но душа моя все еще во мне!».
10 И встал я над ним, и прикончил его, потому что я знал, что все равно не будет он жить после того, как упал. И взял я венец, который был на его голове, и браслет, который был на предплечье его, и принес их моему господину сюда».
11 И ухватился Давид за одежды свои, и разодрал их, и то же сделали также все люди, которые с ним.
12 И произнесли траурные речи в честь него, и плакали, и постились до вечера, скорбя о Шауле, и о Йегонатане, сыне его, и о народе Бога, и о доме Израиля, которые пали, сраженные мечом.
13 И спросил Давид юношу, принесшего ему эту весть: «Откуда ты?». И ответил тот: «Сын чужеземца-Амалекитянина я».
14 И сказал ему Давид: «Как не побоялся ты поднять свою руку, чтобы погубить помазанника Бога?!».
15 И позвал Давид одного из слуг своих, и приказал: «Подойди, убей его!». И тот ударил его мечом, и он умер.
16 И перед этим сказал ему Давид: «Ты сам виноват в своей смерти! Ибо уста твои сами свидетельствовали против тебя, произнеся: «Я прикончил помазанника Бога»».
17 И сложил Давид эту элегию по Шаулю и по Йегонатану, сыну его,
18 И сказал в полный голос: «Теперь надо научить сынов Йегуды стрелять из лука — вот, написано это в «Книге справедливости»!
19 Прекрасна страна Израиля, на высотах твоих — сраженные! Как случилось, что пали герои?!
20 Не рассказывайте в Гате, не приносите весть на улицы Ашкелона — вдруг станет весело дочерям Филистимлян, вдруг возликуют дочери необрезанных!
21 Горы Гильбоа! Ни росы, ни дождя на вас, ни полей, с которых вознесут приношение Богу! Потому что там брошены героев щиты — Шауля щит, не умащенный елеем.
22 Не напившись кровью убитых, не насытившись туком героев, стрелы лука Йегонатана не отлетали назад, и меч Шауля не возвращался попусту в ножны!
23 Шауль и Йегонатан! Друг другом любимые, друг другу отрадные при жизни своей, и в смерти вы не разлучились! Были вы легче орлов и львов сильнее!
24 Дщери Израиля! О Шауле рыдайте — одевавшем вас в алую шерсть и шелк, прикреплявшем украшения золотые на ваши платья!
25 Как случилось, что пали герои во время войны?! Йегонатан — на горы трупов врагов твоих ты пал, сраженный?!
26 Как я скорблю о тебе, брат мой Йегонатан! Был ты отраден мне бесконечно, непостижимо-чудесной была мне любовь твоя — крепче, чем любовь женщин!
27 Как случилось, что пали герои и утрачено оружие войны?..».
Комментарии к главе:
Выберите книгу:
Выберите главу:
Слушать по книгам:
Слушать в профессиональном аудио сопровождении книги Торы.