Слушать по книгам:
Слушать в профессиональном аудио сопровождении книги Торы.Русский перевод Торы и всего Танаха с древнееврейского
Слово Тора в переводе со священного языка — иврита (древнееврейского) означает «учение», «закон». В том случае, когда это слово не переводится, речь идет о Божественном откровении, данном еврейскому народу на горе Синай и записанном Моше в пяти книгах, которые называются также Хумашем (Пятикнижием). Перевод, который вы держите в руках, — это перевод Пятикнижия. Моше не автор, а лишь идеальный секретарь, записавший продиктованное ему без единой неточности. Тора — небесная книга, созданная Всевышним еще до создания мира. Более того, она проект мира, содержащий в себе «все».
При таком подходе перевод Торы принципиально невозможен, сама идея перевода парадоксальна, перевод- результат компромисса между невозможностью и человеческой потребностью в понимании.
Природа семитских языков, в том числе древнееврейского, — консонантная: семитский корень состоит только из согласных звуков (консонантов), как правило из трех. Гласные же звуки несут морфологическую нагрузку; к примеру, один и тот же трехконсонантный глагольный корень может, в зависимости от изменения гласных, становиться императивом, перфектом, активным или пассивным причастием. Можно сказать, что в семитской речи согласные (консонантный состав) и гласные существуют «параллельно». В связи с такой структурой языка семитские алфавиты состоят лишь из букв, соответствующих согласным звукам. В течение первых двух тысяч лет своего существования семитское письмо, во всех его разновидностях, обходилось без специальных знаков, отражающих гласные звуки. Правда, некоторые буквы стали выступать в роли matres lectionis — обозначать не только согласные, но и гласные (например, вав и йод в иврите). Написанные таким образом тексты были в целом понятны, но многие места оставались неоднозначными, то есть могли быть прочитаны по-разному — с разными гласными.
Для книг полной еврейской Библии, традиционно обозначаемой словом Танах (аббревиатура от слов Тора, Невиим, «Пророки», и Ктувим, «Писания»), огласовка- т. наз. никуд, т. е. значки, располагающиеся в основном под буквами, — была изобретена и проставлена в начале Средних веков еврейскими филологами — масоретами. Наибольшее распространение получила тивериадская огласовка, разработанная поколениями масоретов из Тверии (Тивериады) в Галилее. Особую роль в окончательном оформлении масоретского текста сыграла семья («масоретская династия») Бен-Ашеров из Тверии; их работа была завершена к началу ХI века.
Консонантный текст Танаха — текст на уровне букв — вероятно, вполне сформировался задолго до эпохи масоретов. Масореты зафиксировали этот текст в таком виде, в каком он дошел до них, а также расставили в нем знаки огласовки, принимая (по возможности — с опорой на традицию) те или иные решения для огромного количества «неочевидных» мест).
Итак в обычном издании Танаха перед нами как минимум два уровня текста: буквы и огласовка. В масоретском тексте молжно выделить и другие уровни, прежде всего теамим, значки, играющие роль ударений и знаокв препинания; они выступают и как подобие нот для речитативного чтения, в связи с чем их зачастую называют знаками кантилляции.