30
1 «Возвратись, возвратись, Шуламит! Возвратись, возвратись — и поглядим мы на тебя!».«Что глядеть вам на Шуламит, словно на пляшущую между двух хороводов?!».
2 «Как прекрасны стопы твои в башмачках, дочь благороднейшего! Изгибы бедер твоих своею красой подобны изделию рук искусного мастера!
3 Пупок твой — чаша полной луны, да не убудет в ней винная смесь! Живот твой — горка пшеницы в ограде из лилий;
4 Груди твои как два детеныша газели — близнецы, родившиеся у своей матери;
5 Шея твоя — словно башня из слоновой кости; глаза твои — водоемы в Хешбонеу «Ворот, произведенных на свет многими»; лицо твое — словно башня Ливанская, наблюдающая за Дамаском,
6 Голова твоя величественна, как гора Кармель, а коса, ниспадающая с твоей головы, — словно порфира: царь, связанный бегущими, словно волны, твоими локонами!
7 Сколь прекрасна ты и сколь сладостна, любовь, полная наслаждений!
8 Вот стан твой, подобный пальме, а груди твои — как гроздья плодов ее:
9 Решил я: заберусь на пальму, ухвачусь за ветви ее, и, позволь, пусть станут груди твои для меня гроздьями винограда! А дыхание твое — ароматом яблок,
10 И нёбо твое — словно лучшее вино…». Течет оно прямо к милому моему, даже спящих вечным сном заставляет оно заговорить!
11 Я — для моего милого, и ко мне страсть его!
12 Мой милый, выйдем в поля, останемся на ночь среди цветущей хенны,
13 Рано поутру пойдем в виноградники: посмотрим, расцвели ли их лозы, созревают ли уже виноградинки, появились ли цветы на гранате? Там отдам я тебе свои ласки!
14 Цветы мандрагоры уже издают благоухание, и у входа нашего все сладости — и новые, и старые — милый мой, припрятала я для тебя!
2 «Как прекрасны стопы твои в башмачках, дочь благороднейшего! Изгибы бедер твоих своею красой подобны изделию рук искусного мастера!
3 Пупок твой — чаша полной луны, да не убудет в ней винная смесь! Живот твой — горка пшеницы в ограде из лилий;
4 Груди твои как два детеныша газели — близнецы, родившиеся у своей матери;
5 Шея твоя — словно башня из слоновой кости; глаза твои — водоемы в Хешбонеу «Ворот, произведенных на свет многими»; лицо твое — словно башня Ливанская, наблюдающая за Дамаском,
6 Голова твоя величественна, как гора Кармель, а коса, ниспадающая с твоей головы, — словно порфира: царь, связанный бегущими, словно волны, твоими локонами!
7 Сколь прекрасна ты и сколь сладостна, любовь, полная наслаждений!
8 Вот стан твой, подобный пальме, а груди твои — как гроздья плодов ее:
9 Решил я: заберусь на пальму, ухвачусь за ветви ее, и, позволь, пусть станут груди твои для меня гроздьями винограда! А дыхание твое — ароматом яблок,
10 И нёбо твое — словно лучшее вино…». Течет оно прямо к милому моему, даже спящих вечным сном заставляет оно заговорить!
11 Я — для моего милого, и ко мне страсть его!
12 Мой милый, выйдем в поля, останемся на ночь среди цветущей хенны,
13 Рано поутру пойдем в виноградники: посмотрим, расцвели ли их лозы, созревают ли уже виноградинки, появились ли цветы на гранате? Там отдам я тебе свои ласки!
14 Цветы мандрагоры уже издают благоухание, и у входа нашего все сладости — и новые, и старые — милый мой, припрятала я для тебя!
Комментарии к главе:
Выберите книгу:
Выберите главу:
Слушать по книгам:
Слушать в профессиональном аудио сопровождении книги Торы.